希(xi)腊神话(hua)故事
编(bian)辑(ji)推荐
多(duo)年以来,中(zhong)国对(dui)外(wai)翻译(yi)出(chu)版(ban)有限(xian)公司(si)凭借国内一流的(de)翻译(yi)和出(chu)版(ban)实力及资源,精心策划、出(chu)版(ban)了大(da)批(pi)双语读(du)物,在(zai)海内外(wai)读(du)者中(zhong)和业界(jie)内产生了良好、深远的(de)影响,形成了自己(ji)鲜明的(de)出(chu)版(ban)特色。
二十世纪(ji)八九十年(nian)代出版(ban)的英(ying)汉(han)(汉(han)英(ying))对照“一百丛书”,声名远扬,成为一套最权威、最有特色且又实用的双语读物,影响了一代又一代英语学习者和中华传统文化研究者、爱好者;还有“英若诚名剧译丛”、“中华传统文化精粹丛书”、“美丽英文书系”,这些优秀的双语读物,有的畅销,有的常销不衰反复再版,有的被选为大学英语阅读教材,受到广大读者的喜爱,获得了良好的社会效益和经济效益。
“双(shuang)(shuang)(shuang)(shuang)语(yu)名(ming)著(zhu)(zhu)(zhu)无(wu)(wu)(wu)障碍阅(yue)读(du)(du)(du)(du)(du)丛书(shu)”是(shi)中(zhong)译专门为中(zhong)学(xue)(xue)(xue)(xue)(xue)生和(he)英(ying)语(yu)学(xue)(xue)(xue)(xue)(xue)习(xi)者(zhe)(zhe)精(jing)心(xin)打(da)造的(de)(de)(de)又一品(pin)牌,是(shi)一个(ge)新的(de)(de)(de)双(shuang)(shuang)(shuang)(shuang)语(yu)读(du)(du)(du)(du)(du)物(wu)系列,具(ju)有以下特点(dian)(dian):选(xuan)题创新——该系列图书(shu)是(shi)国内第(di)一套(tao)为中(zhong)小学(xue)(xue)(xue)(xue)(xue)生量(liang)身打(da)造的(de)(de)(de)双(shuang)(shuang)(shuang)(shuang)语(yu)名(ming)著(zhu)(zhu)(zhu)读(du)(du)(du)(du)(du)物(wu),所(suo)选(xuan)篇目均为教育部颁(ban)布的(de)(de)(de)或(huo)为中(zhong)学(xue)(xue)(xue)(xue)(xue)生以及同(tong)等文化水(shui)平的(de)(de)(de)社会读(du)(du)(du)(du)(du)者(zhe)(zhe)喜闻乐(le)见的(de)(de)(de)世界名(ming)著(zhu)(zhu)(zhu),重新编译为英(ying)汉(汉英(ying))对(dui)(dui)照的(de)(de)(de)双(shuang)(shuang)(shuang)(shuang)语(yu)读(du)(du)(du)(du)(du)本(ben)。这(zhei)(zhei)些(xie)书(shu)既给青少年(nian)读(du)(du)(du)(du)(du)者(zhe)(zhe)提供了成(cheng)长过程中(zhong)不可(ke)或(huo)缺的(de)(de)(de)精(jing)神食粮,又让他(ta)们(men)领略到原(yuan)著(zhu)(zhu)(zhu)的(de)(de)(de)精(jing)髓(sui)和(he)魅力,对(dui)(dui)他(ta)们(men)更好地学(xue)(xue)(xue)(xue)(xue)习(xi)英(ying)文大有裨益(yi);同(tong)时,丛书(shu)中(zhong)入选(xuan)的(de)(de)(de)《论语(yu)》、《茶馆》、《家》等汉英(ying)对(dui)(dui)照读(du)(du)(du)(du)(du)物(wu),亦(yi)是(shi)热爱中(zhong)国传统(tong)文化的(de)(de)(de)中(zhong)外读(du)(du)(du)(du)(du)者(zhe)(zhe)所(suo)共知的(de)(de)(de)经典名(ming)篇,能(neng)使读(du)(du)(du)(du)(du)者(zhe)(zhe)充分享受(shou)阅(yue)读(du)(du)(du)(du)(du)经典的(de)(de)(de)无(wu)(wu)(wu)限乐(le)趣(qu)。无(wu)(wu)(wu)障碍阅(yue)读(du)(du)(du)(du)(du)——中(zhong)学(xue)(xue)(xue)(xue)(xue)生阅(yue)读(du)(du)(du)(du)(du)世界文学(xue)(xue)(xue)(xue)(xue)名(ming)著(zhu)(zhu)(zhu)的(de)(de)(de)原(yuan)著(zhu)(zhu)(zhu)会遇到很多(duo)生词(ci)和(he)文化难点(dian)(dian)。针(zhen)对(dui)(dui)这(zhei)(zhei)一情(qing)况,我们(men)给每(mei)一本(ben)读(du)(du)(du)(du)(du)物(wu)原(yuan)文中(zhong)的(de)(de)(de)较(jiao)难词(ci)汇和(he)不易理解(jie)之处都加上(shang)了注释,在内文的(de)(de)(de)版式设计上(shang)也采(cai)取英(ying)汉(或(huo)汉英(ying))对(dui)(dui)照方(fang)式,扫清了学(xue)(xue)(xue)(xue)(xue)生阅(yue)读(du)(du)(du)(du)(du)时的(de)(de)(de)障碍。优良品(pin)质——中(zhong)译双(shuang)(shuang)(shuang)(shuang)语(yu)读(du)(du)(du)(du)(du)物(wu)多(duo)年(nian)来(lai)在读(du)(du)(du)(du)(du)者(zhe)(zhe)中(zhong)享有良好口(kou)碑,这(zhei)(zhei)得益(yi)于作者(zhe)(zhe)和(he)出版者(zhe)(zhe)对(dui)(dui)于图书(shu)质量(liang)的(de)(de)(de)不懈(xie)追求。“双(shuang)(shuang)(shuang)(shuang)语(yu)名(ming)著(zhu)(zhu)(zhu)无(wu)(wu)(wu)障碍阅(yue)读(du)(du)(du)(du)(du)丛书(shu)”继承了中(zhong)译双(shuang)(shuang)(shuang)(shuang)语(yu)读(du)(du)(du)(du)(du)物(wu)的(de)(de)(de)优良传统(tong)——精(jing)选(xuan)的(de)(de)(de)篇目、优秀的(de)(de)(de)译文、方(fang)便实用(yong)的(de)(de)(de)注解(jie),秉承着(zhe)对(dui)(dui)每(mei)一个(ge)读(du)(du)(du)(du)(du)者(zhe)(zhe)负责的(de)(de)(de)精(jing)神,竭力打(da)造精(jing)品(pin)图书(shu)。愿这(zhei)(zhei)套(tao)丛书(shu)成(cheng)为广大读(du)(du)(du)(du)(du)者(zhe)(zhe)的(de)(de)(de)良师(shi)益(yi)友,愿读(du)(du)(du)(du)(du)者(zhe)(zhe)在英(ying)语(yu)学(xue)(xue)(xue)(xue)(xue)习(xi)和(he)传统(tong)文化学(xue)(xue)(xue)(xue)(xue)习(xi)两方(fang)面都取得新的(de)(de)(de)突(tu)破。
内(nei)容(rong)推荐
《双语名著无障碍阅读丛书:希(xi)(xi)腊(la)神(shen)(shen)话(hua)故(gu)事(shi)》为读者(zhe)敞(chang)开(kai)了(le)认识和(he)了(le)解(jie)古希(xi)(xi)腊(la)文化(hua)的(de)窗口。在今(jin)天,欧(ou)美的(de)戏剧、诗(shi)歌和(he)其他(ta)的(de)文化(hua)活动,仍在源源不断地从(cong)希(xi)(xi)腊(la)神(shen)(shen)话(hua)中(zhong)汲取新的(de)营养,希(xi)(xi)腊(la)神(shen)(shen)话(hua)成为文艺(yi)再创造(zao)的(de)重要源泉。海德等人(ren)以特有(you)的(de)严(yan)谨编撰(zhuan)的(de)这部《希(xi)(xi)腊(la)神(shen)(shen)话(hua)故(gu)事(shi)》,故(gu)事(shi)复杂,情节曲折,人(ren)物形象丰满鲜明,从(cong)19世纪开始直到今天,一直畅销于世界各国,经久不衰。
出版社:
出(chu)版时间(jian):2012年07月(yue)
索(suo)取(qu)号:H319.4:I/1647
财产号(hao): 205970476
馆藏方(fang)位:泉(quan)州一中梅(mei)石图书馆东(dong)海三(san)楼外文馆